№ 43335 24 января 2010 г. Помните анекдот про "фуфло, фуфайка - есть, фторника нету"? Теперь я на 100 % уверена что эти истории из жизни берутся. В университетское время жила в общаге. Имея довольно хороший, в отличие от своих соседок по комнате, словарный запас, часто от этого страдала. Если нужно было писать какую-нибудь работу или, не дай бог, что-нибудь переводить с русского на украинский, мне приходилось бежать из дому дабы не пасть жертвой человеческой лени. В очередной раз, когда моим соседкам нужно было что-то сочинить и перевести, а я была зла, как черт, я молча выложила им на стол свой русско-украинский словарь в стиле "а-ля Война и мир в одном томе" и строго настрого приказала: меня не трогать. Через пять минут: Сосдека (С): Милая, а как "окурок" по-украински? Я: Ну есть же словарь, ёпрст, сколько можно? С: Да нет, я смотрела! Я, мегазлобно: смотри еще, не может быть! С, после пятиминутного сопения и перелистывания страниц: ну нет, же нет!!! Вот посмотри: "аккорд", "аккуратно" есть, "аккурка" - нету... (0)