История на тему: № 19380

№ 19380
6 октября 2009 г.
Оценить эту историю смогут лучше те, кто знаком с немецкой грамматикой, и знает, что буквальный перевод может создать комбинацию, далёкую от начальной. Пояснение. "Можно мне то-это" можно выразить "kann ich das haben". Причём, глагол haben имеет буквальное значение "иметь". Ваня: "Света, можно мне твою газету поиметь?" Я, в недоумении: "Поимей, если сможешь..." Компания в осадке, Ваня в пурпуре. Пару месяцев после случая за Ваней прочно закрепилось прозвище "Ваня-поимей газету", по причине чего он со мной долго не разговаривал. Зато за языком следить научился!
(0)


Комментариев нет.